O mnie

Nazywam się Dariusz Adamczak. Od 2003 roku pracuję jako tłumacz w firmie SDL i specjalizuję się w tłumaczeniach technicznych. Chociaż pracuję jako tłumacz i kwestie językowe są moją pasją, mam wykształcenie techniczne. Jestem elektrykiem i przez długi czas pracowałem na różnych stanowiskach mniej lub bardziej związanych z moim wykształceniem. Pracowałem w serwisie urządzeń medycznych, zajmowałem się wykonywaniem instalacji teleinformatycznych i elektrycznych, miałem firmę zajmującą się usługami hostingu. Prawdopodobnie z tego względu, oprócz kwestii typowo językowych, w tłumaczeniach bardzo sobie cenię wiedzę i poprawność merytoryczną. Ponieważ przez wiele lat sam korzystałem w swojej pracy z dokumentacji technicznej, wiem, co dla specjalistów jest istotne i na co zwracają największą uwagę.

Pomyślałem, że po wielu latach pracy w tej branży przyszedł czas, żeby podzielić się swoją wiedzą i opracowanymi przeze mnie narzędziami ze społecznością tłumaczy i branży lokalizacyjnej.

Wszystkie informacje i opinie przedstawione w tym blogu są moimi prywatnymi poglądami i nie reprezentują one stanowiska firmy SDL.

Co znajdziecie w tym blogu:

  • wtyczki, aplikacje i makra do różnych programów CAT używanych przez tłumaczy
  • porady pozwalające lepiej i sprawniej używać programów CAT
  • artykuły na tematy typowo językowe związane z szeroko pojętymi tłumaczeniami technicznymi.

Na początek zachęcam do zapoznania się z programem LanguageTool, który wykrywa wiele błędów gramatycznych i językowych w ponad 20 językach, oraz z moją wtyczką do programu SDL Trados Studio, która umożliwia wygodne korzystanie z możliwości programu LanguageTool.

Możesz się ze mną skontaktować, pisząc na adres: dareka@posteditacat.xyz lub dareka@bzi.pl.